PDA

View Full Version : Al- Hidaya



zaidf
28-02-2007, 12:46 AM
I was thinking of getting the new english translation of Al-Hidaya because i heard the old translation by Charles Hamilton was not good.
But rite now im still young and i dont knoe if i should buy this book if it would help or just confuse me more if i read by myself

Muaz bin jabal
28-02-2007, 01:43 AM
I was thinking of getting the new english translation of Al-Hidaya because i heard the old translation by Charles Hamilton was not good.
But rite now im still young and i dont knoe if i should buy this book if it would help or just confuse me more if i read by myself
im no scholar but i think tha since that is the last book of fiqh it might be a little to advaced for u.....unless i guess if u find a teacher....lol

Saad
28-02-2007, 01:52 AM
Get Talim ul-Islam or Talim ul-Haq.

Muaz bin jabal
28-02-2007, 01:52 AM
Get Talim ul Islam or Talim ul Haq.
lol...thats hilarious

At Talib
28-02-2007, 04:49 AM
Assalamu alaikum,

I you are a beginner in the field, you will benefit more from the english translation of "Ma La Budda Minhu", entitled "Essential Islamic Knowledge".

It is also necessary to go through Bahishti Zewar "Heavenly Ornaments". I would recommend the new Darul Isha'at translation with footnotes and references.

A reading of Fiqh al-Imam by Mufti Abdur Rahman ibn Yusuf Mangera would also be useful, if you haven't done it already.

A translation of al-Lubab Fi Sharh al-Kitab (Quduri w/ commentary) is in the works. Look for it at www.turathpublishing.com.

Al-Hidayah is a much more intricate book of Hanafi fiqh. It would not be harmful to buy it. Just don't dive into it expecting it to be succinct, simple, or an easy read. Regardless, it is good to have books nearby just in case. Also, keep in mind that the book has not been translated in its entirety, as its second volume yet remains to be translated.

at-Talib
www.attalib.blogspot.com

eTeacher
28-02-2007, 01:51 PM
Assalamu alaikum,

I you are a beginner in the field, you will benefit more from the english translation of "Ma La Budda Minhu", entitled "Essential Islamic Knowledge".

It is also necessary to go through Bahishti Zewar "Heavenly Ornaments". I would recommend the new Darul Isha'at translation with footnotes and references.

A reading of Fiqh al-Imam by Mufti Abdur Rahman ibn Yusuf Mangera would also be useful, if you haven't done it already.

A translation of al-Lubab Fi Sharh al-Kitab (Quduri w/ commentary) is in the works. Look for it at www.turathpublishing.com.

Al-Hidayah is a much more intricate book of Hanafi fiqh. It would not be harmful to buy it. Just don't dive into it expecting it to be succinct, simple, or an easy read. Regardless, it is good to have books nearby just in case. Also, keep in mind that the book has not been translated in its entirety, as its second volume yet remains to be translated.

at-Talib
www.attalib.blogspot.com

hmmmmm....I wonder who at-Talib is?....:)

hope1
11-04-2009, 04:42 AM
Assalamu alaikum,
I had a chance to look at the first volume of Hidayah translation by Amal Press for the first time today. Even though I flipped through it briefly, I was surprised to find it lacking in details - is that the full translation? In fact I found it to be similar to the new Nur al Idah translation+commentary by Sheikh Charkawi. If anyone has both can someone please give any feedback?

numanthabit
08-04-2010, 01:28 PM
Assalamu alaikum,
I had a chance to look at the first volume of Hidayah translation by Amal Press for the first time today. Even though I flipped through it briefly, I was surprised to find it lacking in details - is that the full translation? In fact I found it to be similar to the new Nur al Idah translation+commentary by Sheikh Charkawi. If anyone has both can someone please give any feedback?

Assalamu Alaikum

Amalpress's translation of the first volume of Al Hidayah is unabridged. Compare it with the Arabic version, and you will see that it is fully translated. I'm surprised you found it at the same level of Nur al Idah, since it is much more complex and in depth than Shaykh Charkawi's translation. The second volume, which was released about half a year ago, however, it abridged. AmalPress took out some of the information regarding Shariah rules that might have caused some issues in the UK, where they are based, since the Islamophobes would have thought that they were trying to implement Shariah in the UK.

Perhaps if you go through the translation, rather than simply flip through it, you will realize that it is a full translation.

Wallahu A'lam

verdana
08-04-2010, 03:43 PM
:salam:

The translation of al-Hidaya by Amal Press is so easy to read a book.

As if you are reading a simple novel book or a book of history. Really I liked it. The only thing I wanted to have is original Arabic text be included along with the translation. Because at times, it is difficult to understand the what the translation or the author meant.

I think a full-time week of dedication is enough to learn the first volume.

al-Kankohi
08-04-2010, 04:30 PM
AmalPress took out some of the information regarding Shariah rules that might have caused some issues in the UK, where they are based, since the Islamophobes would have thought that they were trying to implement Shariah in the UK.


Can you a be bit more specific? Which sections did they decide not to translate?

What's next? Edit aqidah texts to conform to Western pressures?

Abu Salma
08-04-2010, 05:13 PM
:ws:


[..] the new Nur al Idah translation+commentary by Sheikh Charkawi. If anyone has both can someone please give any feedback?

I was going to mention the Nur al-Idah translation. I really like it. I love that the format of:

1. The Arabic sentence
2. The translation of the sentence in bold
3. Explanation in English (mainly from Maraqi al-Falah)

I have the translation of al-Hidaya (vol. 1) too. It's a nice quality too, but I haven't used it much yet.


I you are a beginner in the field, you will benefit more from the english translation of "Ma La Budda Minhu", entitled "Essential Islamic Knowledge".

Being a beginner myself, I must agree with At Talib sahib. "Essential Islamic Knowledge" is an excellent beginner's manual with a lot of Masail.

numanthabit
10-04-2010, 12:20 AM
:salam:

The translation of al-Hidaya by Amal Press is so easy to read a book.

As if you are reading a simple novel book or a book of history. Really I liked it. The only thing I wanted to have is original Arabic text be included along with the translation. Because at times, it is difficult to understand the what the translation or the author meant.

I think a full-time week of dedication is enough to learn the first volume.

Assalamu Alaikum

MAshallah Imran Ahsan Khan Nyazee's translation is indeed superb, and it is difficult to imagine how the translation might have been done better, making the read as lucid as possible. However, it should be kept in mind that Al Hidayah is a fairly advance text--it is usually taught in the fourth or fifth years in madaris. I wish they had included a translation of Allamah Abdul Hayy al Laknawi's hashiyah to it, since Lacknawi explains Imam Marghinani's text well.

I think that having the arabic side by side with the translation is a great idea. The best format of any translation, in my humble opinion, is that of Shaykh Nuh Ha Mim Keller's Reliance of the Traveller. Apart from the side by side translation and English, Reliance of the Traveller has an extensive index, which makes searching easy. AmalPress's translation has no index at all.


Can you a be bit more specific? Which sections did they decide not to translate?

What's next? Edit aqidah texts to conform to Western pressures?

I actually do not have the abridged second volume at hand. When I found out it was abridged, I decided not to purchase it, so I cannot compare and tell which parts they left out. The reason I know the reason they abridged it is that when I saw that it was abridged on their website, I contacted them via email, and that's what they told me.

Perhaps someone who does have the book can tell us...