Mulluni
20-12-2004, 08:52 PM
Subhan'allah, one of Nazrul's poems, the translation doesn't do it any justice, and the bangla text file was too big to attach, so transliteration it is :
Khoma Koro Hazrat
by Kazi Nazrul Islam
Tomar banike korini grohon
Khoma koro Hazrat
Bhuliya giyachi tobo adorsho
Tomar dekhano path.
Khoma koro Hazrat.
Bilash-bibhob doliyacho pay
dhuli-shomo tumi probhu,
Tumi chao nai amra hoibo
Badsha nawab kobhu.
Ei dhoronir dhono-shompod
Shokoler tahe shomo adhikar,
Tumi bolechile dhoronite shobe
Shoman putro-bot.
Khoma koro Hazrat.
Tomar dhorme abishshashider
Tumi ghrina nahi kore,
Apon tader koriyacho sheba
Thai diyecho tumi ghare.
Bhinno-dhormir puja-mondir
Bhangte adesh daoni, he bir!
Amra ajike shojjo korite
Pari na poro mot.
Khoma koro Hazrat.
Tumi chao nai dhormer name
glanikor hanahani,
Tolowar tumi dao nai hate
Diyacho amor bani.
More bhule giye tobo udarota
Shar koriyachi dhormandhota,
Beheshto theke jhore nako ar
Tai tobo rahmat.
Khoma koro Hazrat.
TTomar banike korini grohon
Khoma koro Hazrat
Bhuliya giyachi tobo adorsho
Tomar dekhano path.
Khoma koro Hazrat.
Khoma Koro Hazrat
by Kazi Nazrul Islam
Tomar banike korini grohon
Khoma koro Hazrat
Bhuliya giyachi tobo adorsho
Tomar dekhano path.
Khoma koro Hazrat.
Bilash-bibhob doliyacho pay
dhuli-shomo tumi probhu,
Tumi chao nai amra hoibo
Badsha nawab kobhu.
Ei dhoronir dhono-shompod
Shokoler tahe shomo adhikar,
Tumi bolechile dhoronite shobe
Shoman putro-bot.
Khoma koro Hazrat.
Tomar dhorme abishshashider
Tumi ghrina nahi kore,
Apon tader koriyacho sheba
Thai diyecho tumi ghare.
Bhinno-dhormir puja-mondir
Bhangte adesh daoni, he bir!
Amra ajike shojjo korite
Pari na poro mot.
Khoma koro Hazrat.
Tumi chao nai dhormer name
glanikor hanahani,
Tolowar tumi dao nai hate
Diyacho amor bani.
More bhule giye tobo udarota
Shar koriyachi dhormandhota,
Beheshto theke jhore nako ar
Tai tobo rahmat.
Khoma koro Hazrat.
TTomar banike korini grohon
Khoma koro Hazrat
Bhuliya giyachi tobo adorsho
Tomar dekhano path.
Khoma koro Hazrat.