Wa aleykum salam
It's ok to remove the whole وافعل لي كذا وكذا and just ask whatever you want at that point in sha Allah.
Type: Posts; User: Abbe
Wa aleykum salam
It's ok to remove the whole وافعل لي كذا وكذا and just ask whatever you want at that point in sha Allah.
Jazakumu Allahu khayr!
Any progress brother khamal?
Jazakumu Allahu khayr
Salam aleikum
Jazakumu Allahu khayr. If possible it would be great if you could post one or two pages from one of the texts as well.
The link is for the Mukhtarat, but I'm looking for the Manthurat. If you can find the latter it would be much appreciated!
Salam aleikum
The book is out of stock. Is it possible to download the whole book or at least some pages somewhere?
This is true only when the the meaning relates to the present or the future. If the meaning relates to the past or to something that continues then the idafah is haqiqiyyah.
For example:
Hadha...
اطْمِئْنان
Jazakumu Allahu khayran. It might be worth noticing that when makruh is mentioned in the shafi'i books it means karaha tanzihiyya, unless the scholars say something else.
This man is amazing. He's prepared to do anything to delude others. It's impossible to discuss with him since he is totally fanatic about his views and he is prepared to say anything and twist...
So according to you it should be translated as this:
"his (SAWS) neck was described as silver in its countenance and brightness and beauty."
What does a silver countenance mean? Clearly brightness...
I'm waiting for a translation with a synonym to complexion.
It doesn't make any sense to me. Can you please give me a synonym to the word complexion.
Translate al-Zamakhsaris statement for me please.
No we are not. You are the one constructing an analogy between the two because it suits your bias. We can discuss the ahadith about the blessed face later, because you don't have anything to come...
Why did you bring up ahadith about the blessed face and its brightness when its compared to the moon, when where talking about the color of the neck when it was compared to silver. Try to stay...
I rest my case and I let others decide if lawn should be translated as color or complexion here. For me it's obvious. If it isn't obvious for you I don't think I can help you see it. Blindness is an...
I think this is very personal for him, but unfortunately dark skinned people are not treated well in many Muslim countries so I think I can see where he's coming from. And as I mentioned before I...
I can't believe you actually wrote this:
How can you say something like that after reading what al-Zamakhsari said?
You still have some interesting arguments left, but this inability of...
@ Waqarakbar
Jazakumu Allahu khayran for your input. It would be great if you could update your article with some of the new arguments that where presented here. Tee is all over the internet...
So this is your only answer. First you claimed that silver wasn't a color and that maybe bayaad had a different meaning than white. When your claims and insinuations where proved wrong, this is what...
As for your play with words relating to bayaad. This is what Ibn Hajar says in Fath al-Bari
وقد تقدم في حديث أبي جحيفة إطلاق كونه أبيض ، وكذا في حديث أبي الطفيل عند مسلم ، وفي رواية عند الطبراني "...
I thought you didn't have anything more to say.
قال الزمخشري وصف عنقه بالدمية في الاستواء والاعتدال وظرف الشكل وحسن الهيئة والكمال وبالفضة في اللون والإشراق والجمال
The comparison between the...