Mera Dil Tarap Raha Hai (Urdu nazam)
One of my all time favourites, meanings in the word doc:
Mera Dil Tarap Raha Hai (Urdu nazam)
One of my all time favourites, meanings in the word doc:
Innamal A'malu binniyaat - Actions are according to intentions
I've heard this nazam a while ago somewhere. Brings back some memories.
for posting.
Anyways, the word doc is different from the zip file.![]()
“To Allah we belong and to Him we shall return”
BarakAllah, its the only meaning i could find.Originally Posted by VeiledOne
Innamal A'malu binniyaat - Actions are according to intentions

Not heard that before
Masha Allah it's beautiful
"We were not put on this earth to facilitate easier driving to a video store."
"Eating is to preserve life, not living to eat and yet eat more."
This is my favourite part:
mujhey dushmano ne chero
mera hai koi jahan main
main abhi pukaar loun ga
nahin door hai medina
My enemies dont start with me
i have got somebody in this world
i will call on him
medina is not too far
(my translation, i think its right)
![]()
Innamal A'malu binniyaat - Actions are according to intentions
I like this part:
"mein yeh sooch tha ho dil mein 2x
meray dil hai ya Medina, Medina"
Rough translation:
I think about it in my heart
Is it my heart or Medina, Medina
“To Allah we belong and to Him we shall return”

thanks for translations
![]()
"We were not put on this earth to facilitate easier driving to a video store."
"Eating is to preserve life, not living to eat and yet eat more."
excellent. mashallah!
jazakallah for sharing.
Bookmarks