Results 1 to 6 of 6

Thread: Dr. Michael Mumisa Regarding Learning Arabic

  1. #1
    Senior Member godilali's Avatar
    Join Date
    May 2005
    Gender
    Brother
    Madhhab
    Hanafi
    Location
    Chicago/Cairo
    Posts
    2,959

    Default Dr. Michael Mumisa Regarding Learning Arabic

    The first time I saw Arabic letters and alphabets was when I was seven years old after a visit to the local Mosque with my father.

    ---

    Shaikh Ali Dawud, my grandfather and founder of the Mosque, took this opportunity to recruit more children for his Qur'anic Arabic classes. He gathered us all in in the female section of the mosque and handed each one of us with a new qai'dah (a traditional text used to teach Arabic alphabets and Qur'anic words). When I looked at the pages and saw those strange signs and charachters looking back at me, I wondered if I would ever be able to decipher any of them. A srange fear gripped me and I nearly walked out, however, when I heard my three cousins who were the same age as me reciting fluently the alphabets and words, I decided that if htey could do it maybe I also could do it. After just a few days of attending the Kuttub (traditional Qur'anic school), I could hardly remember that I was the same person who had nearly walked out of the class not so sure if I could be able to learn the Arabic letters.

    This problem affects most people who learn Arabic as a second lanague, and at times even those who are supposed to speak Arabic as their mother tongue since most of today's Arabis have been disengaged from pure Arabic language.

    Over the years I have seen the same uncertainty and at times fear in some of the students, mostly adults, and some of the from Arabic ethnic backgrounds, when they are trying to study Arabic for the first time. They also admit that they are not sure that there will ever come a time when they will be able to to read the 'strange signs' and charachters known as Arabic. After a few days of studying and working hard they can hardly recognize their own voices when they are reding fluently, and when the shaky voice is replaced with a steady and confident one.

    Generally speaking Arabic language is easy, probably one of the easiest languages to learn. There is always a connection between words and their derivatives and the grammar laws are logical. The problem however is that most of the methods which have been in use over the years to tach Arabic have a lot to be desired. There is what one may call an obsession and impatience to teach Arabic grammar to people who lack even rudimentary knowledge of basic Arabic sounds and words (al-aswat wa al-huruf). The result of this approach is that people are able to memorize complicated Arabic grammar laws and yet they remain unable to construct simple Arabic sentences in speech and writing. I have known renowned Muslim scholars, mostly from South Asia, South East Asia, Iran, and those teaching in the Indo-Pakistan seminaries in the West, who have spent many years of their lives teaching difficult classical Arabic texts and grammar books through their own languages (Urdu, Persian, English, Bahasa Malay, etc.) and yet are unable to speak a few sentences in fluent Arabic or write a simple Arabic letter or paper.

    A person needs working knowledge of a language before s/he can start learning the grammar of that language. When a person is able to read and understand sentences in a given language it becomes easier to study the grammar of that language. It is difficult enough learning to recognise Arabic letters and sounds let alone understanding the grammatical concepts of a language which one is not familiar with. There are thus five stages that need to be followed in presenting Arabic to total beginners:

    1. The listening stage - at this stage all the student has to do is sit and listen ot the Arabic sentences, words, their sounds, and meanings. This is the easiest part.

    2. The speech stage - the student will have subconsciously memorised Arabic sentences, sounds, and meaning after the first stage. It will be easier to teach her/him to repeat and speak the words and sentences she has already heard many times. This stage will focus on loosening the student's tongue enabling her to pronounce fluently Arabic letters and words.

    3. The reading stage - after having learnt the Arabic sounds and meanings of words, and how to pronounce them, it becomes easier for a person to learn how to read the language. At this stage all a person has to do is learn how to relate the sounds and meanings she has learnt to the signs on the page.

    4. The writing stage - during the writing stage the student starts learning how to construct Arabic sentences. Equipped already with a vocabulary acquired during the listening, speech, and reading stages, the student will have no difficulty at all joining words in an attempt to construct sentences.

    5. The stage of grammar laws - learning grammar laws will be much easier for a person who already knows how to read the language and understands the meaning of sentences. A student at this stage will have no difficulty identifying, say, verbs from nouns or particles since she will already know the meanings of the words.

    One common mistake made by some students and teahers of Arabic is to concentrate on memorising single Arabic words in their attempt to build a good vocabulary. This can be a very crippling approach. Since linguists can now agree that it is much more difficult to memorise single words than it is to memorise sentences. Some students are surprised that they are able to memorise hundreds of Arabic words and yet they have problems understanding Arabic speech or written texts. This is because they do not know how to use these words in sentences. However, if one was to learn sentences, she would also be larning how words are used in sentences. Reading an Arabic texts would become very easy since a person would be able to understand the meaning of strange words from the context and the way they appear in a given sentence.

    Of course some of the above stages we discussed can run concurrently depending on the age of the student and number of students in the class. This is not the place to address, even at a rudimentary level, the modern methods of second language acquisition with special reference to Arabic. If God wills, we intend to complete in the near future a separate work that deals with this topic in greater detail.

    The decision to prepare this book came after noticing that most of the books available in English are either too difficult for a student ot understand because of the Arabic script used as well as the complicated grammar terminologies employed by the authors (some of whom write from a German or French background), or too basic as to cover all the important Arabic grammatical concepts and laws. The latter genre provides working knowledge in what we may call "tourist Arabic" and fails to equip a student with the necessary language skills needed to read and understand classical texts. Moreover, most of the best books available in English are reference texts for serious researchers and academics, most of whom already know Arabic grammar.

    The present textbook is an attempt to present in simple language and style some of the basic as well as advanced Arabic grammar laws to the English reader. It is hoped that it will benefit those who have just been initiated into this very exciting field of Arabic grammar as well as those who are already at an advanced stage of their studies.

    The problem that one encounters when sriting an Arabic grammar text using English as metalanguage is that one is constantly thinking in Arabic and this is always evident in hte translations produced as a result of such a process. In this book i have provided a lot of Arabic examples some of which I have translated into English. I have done my best to assure that the translation of all sentences and passages is as closest to the original Arabic as possible and at the same time presented in good English. Arabic is not always an easy language to translate into any language. Therefore, if you come across English sentences that may not be according to "the Queen's standard", just pretend you are an Arab learning English!

    Definition of Nahw:

    The technical term used in Arabic for grammar is (al-nawh) which literally means "to intend", "direction", "similar to", "fashion", "mode", "method". According to Arabic legend, it was the Caliph Ali who first used this word after one of his disciples had presented with a grammar text he had written. Ali is reported to have remarked - "What a good method this is you have employed!". The science of Arabic syntax was thus termed nahw. Scholars define nahw as "that branch of knowledge which deals with the laws that govern the end-cases of words in a sentence, such as declension, indeclension, etc. [1]

    When a person is reading this book without a teacher, it is assumed that she already has some basic knowledge of Arabic words, sentences, sounds, and their meanings. Otherwise, one would need a teacher to go through this book successfully. The book is divided into twenty-two chapters or lessons and each chapter is followed by an exercise. Examples used in this book are taken from the Qur'an, the hadith, classical Arabic texts, as well as other sentences used in everyday life. This book is based on three celebrated Arabic classical sources of grammar; Sharh ibn aqil ala alfiayat ibn Malik by Abdulah b. Aqil (698-769 AH), Awdah al-masalik ila alfiyat ibn Malik by Abdullah b. Yusuf b. Hisham al-Nahwi, and the Muqaddimah of Abu Abdallah b. Muhammad b. Dawud al-Sanhani (672-723 AH) well knowns as Ibn Ajrum. I have deliberately avoided discussing the differences among the various schools of Arabic grammar regarding the explanation of certain laws since this is a subject that can be dealt with at a very advanced stage. Moreover, a student can only appreciate such discussions if she has a good background in Arabic grammar and linguistics.

    ---

    Michael Mumisa
    Birmingham, UK
    January 2003


  2. "How To Begin Reading And Understanding An Arabic Book in 21 Days"

  3. #2
    Senior Member
    Join Date
    Feb 2005
    Gender
    Brother
    Madhhab
    Hanafi
    Posts
    3,849

    Default Re: Dr. Michael Mumisa Regarding Learning Arabic

    Quote Originally Posted by godilali View Post
    ...... I have known renowned Muslim scholars, mostly from South Asia, South East Asia, Iran, and those teaching in the Indo-Pakistan seminaries in the West, who have spent many years of their lives teaching difficult classical Arabic texts and grammar books through their own languages (Urdu, Persian, English, Bahasa Malay, etc.) and yet are unable to speak a few sentences in fluent Arabic or write a simple Arabic letter or paper.

    ....
    I have always found this rather amazing as well.


  4. FREE postage anywhere in the UK.

  5. #3
    Senior Member mustajab's Avatar
    Join Date
    Apr 2006
    Gender
    Brother
    Madhhab
    Hanafi
    Posts
    440

    Default Re: Dr. Michael Mumisa Regarding Learning Arabic

    Yeah, I read that the other day, while going through the his book. It surprised me too.
    Steady one wins the race - Qari Ashfaq


  6. #4
    Member
    Join Date
    Dec 2007
    Gender
    Brother
    Madhhab
    Shafi'i
    Posts
    98

    Default Re: Dr. Michael Mumisa Regarding Learning Arabic

    Assalamu 'alaykum warahmatullahi wabarakatuh

    I myself have done a lot of pondering over this phenomenon, and I've come to the following realisation. There is communication in Arabic and communication about Arabic. The former is communicative and the latter cognitive. In other words, the two processes require different abilities. To communicate fluently and proficiently in a language is better achieved before the age of bulugh. After this it is as if the language-learning faculty (which has been active up till then) makes way for the cognitive faculty which approaches language and everything else on the basis of thinking, analysing, studying, etc. all of which relate to the cognitive faculty.

    Take a child, for example, who can't even do simple arithmetic, can put together a string of say Arabic sentences which if you analyse them contain over 100 rules. Therefore, reading and analysisng difficult texts involve for the most part cognition and not communication. You are treating a text as you are treating a maths problem for example. A number of orientalists also fell into this category. Of late, though, some non-Muslims have been travelling to Arab countries to become more proficient in the communication aspect in addition to their academic knowledge of Arabic. I've observed a similar trend amongst Darul 'Ulum graduates, which I personally think is a very positive development. Whilst learning to communicate in Arabic in an Arabic speaking country as an adult, you might not necessarily reach native-like proficiency but you do acquire some level of proficiency as shown by many brothers and sisters who have gone to Arabic countries to study. I mean Arabs learn to speak English, why can't it be the other way around.

    If it is any consolation to anyone, then the great Sibawayh also had a bit of a foreignness ('ujmah) on his tongue, it is reported. In fact, some of the great commentators who wrote extensive commentaries and super-commentaries were themselves not very fluent in Arabic, and would sometimes lose in a debate not because they were inferior in knowledge to their adversaries but rather because of communication in a language that is not necessarily your native tongue. I come across this quite often in my readings of some of the biographies of some of the great scholars.

    Back in South Africa, esp. Cape Town, most scholars are able to speak Arabic including Moulanas who have graduated from the traditional Darul 'Ulums. The great majority of 'Ulamaa' though have graduated from institutions in the Middle East and therefore returned home equipped with being able to speak Arabic quite proficiently. Even though the same cannot be said for their writing abilities which is another issues altogether. My point is that in Cape Town it is almost incumbent for the newly graduated to be able speak and communicate in Arabic. There are still some who do not speak Arabic at all, but this is slowly changing, and my conversations with some of them indicate that they themselves are very keen on wanting to speak Arabic. There are some students who have even managed to learn to speak Arabic while in South Africa, which shows how things have developed. Often, though, this is due to individual brilliance and effort.
    Last edited by Amr; 16-04-2008 at 12:50 PM.


  7. #5
    Senior Member mospike's Avatar
    Join Date
    Jun 2005
    Gender
    Brother
    Madhhab
    Hanafi
    Location
    Gauteng, South Africa
    Posts
    2,542

    Default Re: Dr. Michael Mumisa Regarding Learning Arabic

    Is this true?

    I approached a brother recently about my studies. According to him, he said that if you want to learn how to speak Arabic you will have to go to an Arab country. What you learn from the Moulana's regarding Nahwa and Sarf is just so that you can read and understand Islamic texts, otherwise modern day arabic litreature will not be understood.

    //////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////


    Another HUGE problem is Building vocabulary.
    There is no limit to what a man can achieve, as longs as it does not matter who takes the credit for it!


  8. #6
    Mufti abuhajira's Avatar
    Join Date
    Jun 2004
    Gender
    Brother
    Madhhab
    Hanafi
    Location
    Montreal, Canada
    Posts
    8,499
    Blog Entries
    40

    Default Re: Dr. Michael Mumisa Regarding Learning Arabic



    Yes it is very true, however keep in mind that in the academic fied of Islamic Theology, ability to speak arabic is not which is Maqsood. What is maqsood is understandning the classical texts. I remember my Arabic Teacher (for verbal practice) telling us this same thing. and mentioned clearly that this is NOT a problem.

    Indeed it will be a problem if you need to communcate with arabs.. the increasing need for learning speaking arabic in nowadays if because of the intence intemixing of the cultures in the west and not because of its need in the understanding classical texts.



Similar Threads

  1. Learning Arabic by Myself
    By binte sulaiman in forum Arabic Forum
    Replies: 22
    Last Post: 14-07-2011, 08:08 PM
  2. Arabic learning?
    By samuraimomin in forum Arabic Forum
    Replies: 4
    Last Post: 29-09-2007, 08:40 AM
  3. learning Arabic?
    By FEMTO in forum General Islam
    Replies: 2
    Last Post: 22-02-2005, 12:47 PM
  4. Help in learning Arabic...
    By Liam Saiful Di'n in forum General Islam
    Replies: 6
    Last Post: 13-10-2004, 03:22 AM

Bookmarks

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •