Results 1 to 4 of 4

Thread: PLEASE please someone translate this brand new Junaid Jamshed naat

  1. #1
    Junior Member
    Join Date
    Sep 2007
    Gender
    Brother
    Madhhab
    Don't know
    Posts
    14

    Default PLEASE please someone translate this brand new Junaid Jamshed naat

    Aslamu Alaikum

    Aright, as you may know of, Junaid Jamsheed has a new naat/hamd album Bade-e-Zamaan. In it, He has a naat (beautiful naat by the way) called Muhaddas-e- Hali. This naat is actually written by Maulana Altaf Husain Hali i believe. And it has been used in a old paki film.
    u can listen to it here http://www.youtube.com/watch?v=aA5hvrHmxlo

    Ok here are the lyrics
    Woh Nabiyon mein rehmat laqab panay wala
    Muraden Gharibon ki bar lanay wala
    Museebat mein ghairon kay kaam aanay wala
    Woh apnay paraye ka gham khanay wala

    Faqeeron ka malja, Zaeefon ka maawa
    Yateemon ka wali, Ghulamon ka Moula

    Khatakaar say darguzar karnay wala
    Bad-andesh kay dil mein ghar karnay wala
    Mafasid ka zer-o-zabar karnay wala
    Qabayel ko sheer-o-shakar karnay wala

    Uttar kar Hirra say suy-e-qoum aya
    aur ik nuskha keemiya saath laya

    Mis-kham ko jis nay kundan banaya
    Khara aur khota alag kar dikhaya
    Arab, jis peh qarno say tha jehal chhaya
    Palt di bas ik aan mein us ki kaya

    Raha dar na beeray ko mouj-e-bala ka
    Idhar say udhar phir geya rukh hawa ka

    I Would LOVE to have the whole translation of the naat.
    The reason I want the translation of this naat, is too make sure nothing 'shirky' is inside the naat..meaning no divine attributes to our beloved Muhammad Salahu Alayhi Wsalam. (i respect other's beliefs and intentions, no means to cause controversy here).

    Another question about the translation, 'Ghulamon Ka Maula"
    Doesn't that mean the 'GOD of the slaves?".. and isn't this naat talking about Prophet (SAW) though? Or only this ayah refers to Allah (swt).

    please respond ASAP

    JazakALLAH may Allah (swt) reward all of you.


  2. FREE postage anywhere in the UK.

  3. #2
    Moderator Saad's Avatar
    Join Date
    Nov 2006
    Gender
    Brother
    Madhhab
    Hanafi
    Location
    Home
    Posts
    5,752

    Default Re: PLEASE please someone translate this brand new Junaid Jamshed naat

    Assalam o alaykum,

    Beautiful poerty by Altaf Hussian Haali on Tauheed from Musaddis-e-Haali.

    Karain Ghayr Agar But Ki Puja Tou Kafir
    Jo Thahrain Baita Khuda Ka Tou Kafir

    Kahay Aag Ko Apna Qibla Tou Kafir
    Kawakib Main Manay Karishma Tou Kafir

    Magar Mominoon Pay Kushada Hain Rahein
    Parastish Karain Jis ki Shook Say Chahain

    Nabi Ko Jo Chahain Khuda Kar Dikhayen
    Imamoon Ka Rutba Nabi Say Barhain

    Mazaroon Pay Din Raat Nazrain Charhain
    Shaheedon Say Ja Ja Kay Mangain Duain

    Na Tauheed Main Kuch Khalal Issay Aye
    Na Islam Bigray Na Iman Jaye
    Haq Char Yaar

    Barelwiyyat

    Ahlel Bayt

    Free Books



    Chand say Tashbih daina, yeh bhi koi Insaf hai
    Us kay Munh pay Chayan, Madani ka Chahra Saf hai


  4. "How To Begin Reading And Understanding An Arabic Book in 21 Days"

  5. #3
    Senior Member Abu_Bilal's Avatar
    Join Date
    Jan 2008
    Gender
    Brother
    Madhhab
    Hanafi
    Location
    Pakistan
    Posts
    1,043

    Default Re: PLEASE please someone translate this brand new Junaid Jamshed naat

    Quote Originally Posted by shujaslam View Post
    Aslamu Alaikum

    Another question about the translation, 'Ghulamon Ka Maula"
    Doesn't that mean the 'GOD of the slaves?".. and isn't this naat talking about Prophet (SAW) though? Or only this ayah refers to Allah (swt).
    Walikum-us-salam.

    In this naat, the word 'Maula' means 'Master', and not God. So 'Ghulamon Ka Maula' would mean 'Master of Slaves'. There is nothing wrong with this term, as it has been used in this context in Quran and Hadeeth.

    And the naat is fine, with no elements of shirk in it.


  6. #4
    Senior Member
    Join Date
    Dec 2007
    Gender
    Brother
    Madhhab
    Hanafi
    Posts
    6,224

    Default Re: PLEASE please someone translate this brand new Junaid Jamshed naat

    Quote Originally Posted by shujaslam View Post
    Aslamu Alaikum


    Another question about the translation, 'Ghulamon Ka Maula"
    Doesn't that mean the 'GOD of the slaves?".. and isn't this naat talking about Prophet (SAW) though? Or only this ayah refers to Allah (swt).

    please respond ASAP

    JazakALLAH may Allah (swt) reward all of you.


    from little knowledge i have

    i knew Moula = Leader


Similar Threads

  1. Naat: Junaid Jamshed - Muhmmad ka Roza
    By Saleel in forum Poetry/Anasheed
    Replies: 12
    Last Post: 27-08-2011, 09:13 PM
  2. Replies: 0
    Last Post: 05-07-2011, 03:39 PM
  3. Replies: 1
    Last Post: 01-07-2011, 09:54 AM
  4. Junaid Jamshed Bangla Naat!
    By SunniWaqas in forum General Islam
    Replies: 12
    Last Post: 21-01-2009, 07:16 PM

Bookmarks

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •