Assalaamu'alaikum wr wb,
Can we share the beautiful ashaar/poems of our pious elders? it would be great if the writer (if possible a very brief profile) is added...and translation would help brothers from other languages comprehend (apologies for not being able to do that below).
Hazat Khaja Azeezul Hasan Majzub (RA) - Khalifa of Hazat Thanwi (RA).
Yaar rahe yaa Rab tu mera aur meń tera yaar rahuń
Mujh ko faqat tujh se ho muhabbat khalq se meń bezaar rahuń
Har dam zikro fikr meń tere mast rahuń sarshar rahuń
Hosh rahe na mujh ko na kisi ka khalq se meń bezaar rahuń
Ab to rehe bas taa dame aakhir wirde zabaań a mere ilah
La Illaha Illallah, La Illaha Illallah
Tere siwa ma'bude haqeeqi koi nahień he koi nahień
Tere siwa makhsude haqeeqi koi nahień he koi nahień
Tere siwa maujhude haqeeqi koi nahień he koi nahień
Tere siwa mash'hude haqeeqi koi nahień he koi nahień
Ab to rehe bas taa dame aakhir wirde zabaań a mere ilah
La Illaha Illallah, La Illaha Illallah
Yaad meń teri sab ko bhuladuń koi na mujh ko yaad rahe
Tujh par sab ghar baar lutaduń khanae dil aćbćd rahe
Sab khushioń ko aag lagaduń gham se tere dilshad rahe
Sab ko naazar se apni giraduń tujh se faqat faryćd rahe
Ab to rehe bas taa dame aakhir wirde zabaań a mere ilah
La Illaha Illallah, La Illaha Illallah
Nafs O shaytaań donoń ne milkar haay kiaa he mujh ko tabah
A mere mola meri madad kar chahta huń me teri panaah
Mujh sa khlaq me koi nahień go bad kirdaro namah siyah
Tu bhi magar ghaffar he yaa Rab bakhsh de mere saare gunah
Ab to rehe bas taa dame aakhir wirde zabaań a mere ilah
La Illaha Illallah, La Illaha Illallah
Mujh ko saraapa zikr banade zikr tera a mere khuda
Nikle mere har bune mu see zikr tera a mere khuda
Ab to kabhi chore bhi nah chute zikr tera a mere khuda
Halq se nilke sańs he badle zikr tera a mere khuda.
Ab to rehe bas taa dame aakhir wirde zabaań a mere ilah
La Illaha Illallah, La Illaha Illallah



Reply With Quote





Bookmarks