Page 1 of 2 12 LastLast
Results 1 to 10 of 19

Thread: Which books do you think should be translated to English ASAP

  1. #1
    Senior Member
    Join Date
    Dec 2010
    Gender
    Sister
    Madhhab
    Hanafi
    Posts
    128

    Default Which books do you think should be translated to English ASAP

    .
    Last edited by bint_azam; 02-01-2013 at 02:57 PM.


  2. FREE postage anywhere in the UK.

  3. #2
    Senior Member
    Join Date
    Nov 2010
    Gender
    Sister
    Madhhab
    Don't know
    Location
    Chocolate Milkshake
    Posts
    236

    Default Re: Which books do you think should be translated to English ASAP

    Quote Originally Posted by bint_azam View Post
    Assalamu Alaikum everyone.

    I am new to this forum and have been reading the posts for a while and I realized what great personalities are coming together in this site giving their priceless opinions. As so, I thought that I would also seek the advice of all of you

    I wanted to know that from all the books that you've read in Arabic or Urdu, which books do you think would be most beneficial for the average English speaking muslim who only knows English, and should be translated as soon as possible.

    In my opinion, these books are very important, they are in Arabic and Urdu so far,

    1) Hujjatullah al baligha by Shah Waliullah Dehlvi Rahmatullah Alaih
    2) Tareekh ibn Khaldun with muqaddamah by Ibn Khaldun Rahmatullah Alaih
    3) Al bidayah wan nihaya by Ibn Kathir Rahmatullah Alaih
    4) Qasasul Awliya - translated in urdu by Maulana Ashraf Ali Thanvi Rahmatullah Alaih

    And lastly
    5) Any books on biographies of great female personalities in Islam - this is very important because the muslim women are lacking in confidence in their roles as muslims

    Your suggestions are highly appreciated.
    This book is in Arabic, I've read it, and it's amazing!:

    لا تحزن وابتسم للحياة للشيخ محمود المصرى

    You can download it from here: http://www.4shared.com/file/17064211...ce/______.html

    Here's a part from the book:

    لا تحزن و أبتسم للحياة لفضيلة الشيخ محمود المصرى أبو عمار


    --------------------------------------------------------------------------------


    1 _ لا تحزن فالصبر مفتاح الفرج .
    2 _ لا تحزن فإن أشد ساعات الليل سوادا هى الساعة التى تسبق طلوع الفجر .
    3 _ لا تحزن فمع العسر يسرا و مع الشدة يكون الفرج .
    4 _ لا تحزن ففى المحن و المصائب تكفير للذنوب و الهفوات و رفعة للدرجات و تنبيه من الغفلات .
    5 _ لا تحزن فإن الله لا يختار لك إلا الخير .
    6 _ لا تحزن ففرحة الظالم لا تدوم و سينصرك الله عليه لا محالة فى الدنيا و الاخرة .
    7 _ لا تحزن فالحزن لا يرد غائبا و لا يشفى مريضا و لا يحيى ميتا
    8 _ لا تحزن فالحزن سحابة و لا بد أن تنقشع و تزول .
    9 _ لا تحزن و أحسن الظن بالله عز و جل .
    10_ لا تحزن فالجنه تشتاق إليك .
    11_ لا تحزن فالمرض يزول و المصاب يحول و الذنب يغفر و الدين يقضى .
    12_ لا تحزن فالمحبوس يفك و الغائب يقدم و العاصى يتوب و الفقير يغتنى .
    13_ لا تحزن أما ترى السحاب الاسود كيف ينقشع و الليل البهيم كيف ينجلى و الريح الصرصر كيف تسكن
    و العاصفة كيف تهدأ ................. إذا فشدائدك الى رخاء و عيشك الى هناء و مستقبلك الى نعماء .
    14_ لا تحزن لهيب الشمس يطفئة وارف الظل و ظمأ الهاجرة يبردة الماء النمير
    و عضة الجوع يسكنها الخبز الدافىء و معاناة السهر يعقبة النوم اللذيذ
    فما عليك إلا الصبر قليلا و الانتظار لحظة .




    اعرف معنى السعادة



    السعادة : شئ معنوى لا يري بالعين ، ولا يقاس بالكم ، لا تحتويه الخزائن ، ولا يشتري بالدينار أو الدولار
    السعادة : شئ يشعر به الانسان بين جوانحه .... صفاء نفس ، وطمأنينة قلب ، وإنشراح صدر ، وراحة ضمير
    السعادة : شئ ينبع من داخل الانسان ولا يستورد من خارجه
    السعادة : بذل وتضحية وعطاء
    السعادة : سرور داخلى عندما نقوم بعمل نبيل
    مدد إلهى يضفي على النفس بهجة وأريحية
    السعادة : هبة ربانية ، ومنحة إلهية يهبها الله من يشاء من عباده جزاء لهم على أعمال جليلة قاموا بها
    السعادة : شعور عميق بالرضا والقناعة
    السعادة : ليست سلعة معروضة فى الأسواق تباع وتشتري ، فيشتريها الأغنياء ، ويحرمها الفقراء .... ولكنها سلعة ربانية تبذل فيها النفوس والمهج لتحصيلها والظفر بها
    السعادة : راحة نفسية
    السعادة : فى أن تدخل السرور على قلوب الآخرين ، وترسم البسمة على وجوههم ، وتشعر بالارتياح عند تقديم العون لهم ، وتستمتع باللذة عند الإحسان إليهم
    السعادة : فى تعديل الفكر السلبي إلى فكر إيجابي مثمر
    السعادة : فى حسن تربية الأبناء وتنشئتهم على مايحب الله ورسوله
    السعادة : فى العلم النافع والعمل الصالح
    السعادة : فى ترك الغل والحسد والحقد والبغضاء وترك النظر إلى ما فى أيدي الآخرين
    السعادة : فى ذكر الله وشكره وحسن عبادته
    السعادة : فى الفوز بالجنة والنجاة من النار ، والتمـــتع بالنظر إلى وجه الله الكريم
    { وٌجُوهٌ يَوْمَئِذٍ نَّاضـِرَةٌ (22) إلَى ربّــِهاَ نَاظِرَةٌ}




    لا تحزن : لان القضاء مفروغ منه و المقدور واقع و الاقلام جفت و الصحف طويت و كل أمر مستقر فحزنك لا يقدم فى الواقع شيئا و لا يؤخر و لا يزيد و لا ينقص .
    لا تحزن : لانك بحزنك تريد ايقاف الزمن و حبس الشمس و إعادة عقارب الساعة و المشى الى الخلف و رد الماء الى مصبه .
    لا تحزن : لان الحزن كالريح الهوجاء تفسد الهواء و تبعثر الماء و تغير السماء و تكسر الورود اليانعة فى الحديقة الغناء .
    لا تحزن : لان ال محزون كنهر الاحمق ينحدر من البحر و يصب فى البحر و كالتى نقضت غزلها من بعد قوة انكاثا و الكنافخ فى قربة مثقوبة و الكاتب بإصبعة على الماء .
    لا تحزن :فان عمرك الحقيقي سعادتك و راحة بالك فلا تنفق ايامك فى الحزن و تبذر لياليك فى الهم و توزع ساعاتك على الغموم و لا تسرف فى اضاعة حياتك فإن الله لا يحب المسرفين
    لا تحزن : فإن أموالك التى فى خزانتك و قصورك الساقمة و بساتينك الخضراء مع الحزن و الاسى و اليأس : زيادة فى أسفك و همك و غمك .
    لا تحزن : فإن عقاقير الاطباء و دواء الصيادلة ووصفة الحكيملا تسعدك و قد أسكنت الحزن قلبك و فرشت له عينك و بسطت له جوانحك و ألحفته جلدك .
    لا تحزن : و أنت تملك الدعاء و تجيد الانطراح على عتبات الربوبية و تحسن المسكنه على ابواب ملك الملوك و معك الثلث الاخير من الليل و لديك ساعة تمريغ الجبين فى السجود .
    لا تحزن : فأن الله خلق لك الارض و ما فيها و أنبت لك حدائق ذات بهجة و بساتين فيها من كل زوج بهيج و نخلا باسقات لها طلع نضيد و نجوما لامعات و خمائل و جداول و لكنك تحزن !!!
    لا تحزن : فإنك تشرب الماء الزلال و تستنشق الهواء الطلقو تمشى على قدمك معافى و تنام ليلك أمنا .
    لا تحزن : لان الحزن يضعفك فى العبادة و يعطلك عن الجهاد و يورثك الاحباط و يدعوك الى سوء الظن و يوقعك فى التشاؤم .
    لا تحزن : فإن الحزن و القلق أساس الامراض النفسية و مصدر الالام العصبية و مادة الانهيار و الوسواس و الاضطراب .
    لا تحزن : و معك القرأن و الذكر و الدعء و الصلاة و الصدقة و فعل المعروف و العمل النافع المثمر .
    لا تحزن : و لا تستسلم للحزن عن طريق الفراغ و العطالة....... صلى , سبح , اقرأ , اكتب , اعمل , استقبل , تأمل .
    لا تحزن : لان الحزن يزعجك عن الماضى و يخوفك من المستقبل و يذهب عليك يومك .
    لا تحزن : لا تحزن لان الحزن ينقبض له القلب و تنطفىء منه الروح و يتلاشى معه الامل .
    لا تحزن : لان الحزن يسر العدو و يغيظ الصديق و يشمت بك الحاسد و يغير عليك الحقائق .
    لا تحزن : لا تحزن لان الحزن مخاصمة للقضاء و تبرم بالمحتوم و خروج على الانس و نقمة على النعمة .
    لا تحزن : لان الحزن لا يرد مفقودا و ذاهبا و لا يبعث ميتا و لا يرد قدرا و لا يجلب نفعا .
    لا تحزن : فالحزن من الشيطان و الحزن يأس جاثم و فقر حاضر و قنوط دائم و إحباط محقق و فشل ذريع .
    .....

    I don't know how to translate that to english, i'm not good at translating, just reading, but I would love if someone did, its very useful and a great read..

    Oh, and welcome to the forum sis!
    [/SIZE]
    ~¢σℓσя συтѕι∂є тнє ℓιиєѕ. ℓιfє ιѕ мσяє ιитєяєѕтιиg тнαт ωαу~


  4. "How To Begin Reading And Understanding An Arabic Book in 21 Days"

  5. #3
    Senior Member
    Join Date
    Sep 2008
    Gender
    Brother
    Madhhab
    Shafi'i
    Posts
    2,400

    Default Re: Which books do you think should be translated to English ASAP

    Quote Originally Posted by bint_azam View Post
    Assalamu Alaikum everyone.

    I am new to this forum and have been reading the posts for a while and I realized what great personalities are coming together in this site giving their priceless opinions. As so, I thought that I would also seek the advice of all of you

    I wanted to know that from all the books that you've read in Arabic or Urdu, which books do you think would be most beneficial for the average English speaking muslim who only knows English, and should be translated as soon as possible.

    In my opinion, these books are very important, they are in Arabic and Urdu so far,

    1) Hujjatullah al baligha by Shah Waliullah Dehlvi Rahmatullah Alaih
    2) Tareekh ibn Khaldun with muqaddamah by Ibn Khaldun Rahmatullah Alaih
    3) Al bidayah wan nihaya by Ibn Kathir Rahmatullah Alaih
    4) Qasasul Awliya - translated in urdu by Maulana Ashraf Ali Thanvi Rahmatullah Alaih

    And lastly
    5) Any books on biographies of great female personalities in Islam - this is very important because the muslim women are lacking in confidence in their roles as muslims

    Your suggestions are highly appreciated.


    5) Seerah hazrat aisha - By Hazrat maulana syed Sulaiman Nadwi sb (rah)

    wa assalam..


  6. #4
    Senior Member
    Join Date
    Dec 2007
    Gender
    Brother
    Madhhab
    Shafi'i
    Location
    Colombo, Sri Lanka
    Posts
    200

    Default Re: Which books do you think should be translated to English ASAP

    tarbiyyat-us-saalik by Moulana Ashraf Ali Thanvi Rahmatullah Alaih


  7. #5
    Senior Member
    Join Date
    Dec 2008
    Gender
    Brother
    Madhhab
    Hanafi
    Posts
    214

    Default Re: Which books do you think should be translated to English ASAP

    my most important choice is ihya ulumuddin by Imam Gajjali,
    next misery and greed for wealth by imam gajjali
    Sobor and shokor by imam gajjali
    Gunah and tawba by Taqi usmani (DB)


  8. #6
    Senior Member
    Join Date
    Dec 2005
    Gender
    Brother
    Madhhab
    Hanafi
    Posts
    760

    Default Re: Which books do you think should be translated to English ASAP

    1) Hujjatullah al baligha by Shah Waliullah Dehlvi Rahmatullah Alaih
    Already translated.
    2) Tareekh ibn Khaldun with muqaddamah by Ibn Khaldun Rahmatullah Alaih
    Already translated
    3) Al bidayah wan nihaya by Ibn Kathir Rahmatullah Alaih
    Many parts translated
    4) Qasasul Awliya - translated in urdu by Maulana Ashraf Ali Thanvi Rahmatullah Alaih


    5) Any books on biographies of great female personalities in Islam - this is very important because the muslim women are lacking in confidence in their roles as muslims
    Many books already available.

    See alrashad.com



    Your suggestions are highly appreciated.[/QUOTE]


  9. #7
    Senior Member pluto's Avatar
    Join Date
    Apr 2009
    Gender
    Brother
    Madhhab
    Hanafi
    Location
    In your subconscious mind.
    Posts
    4,480

    Default Re: Which books do you think should be translated to English ASAP

    Sw.

    1. Ibn Khaldun RA 'The Muqaddamah' ?? Visit http://www.amazon.com/s/ref=nb_sb_no...haldun&x=0&y=0

    2. The Ulema don't recommend Hadrath Shah Waliullah's Hujjat Ullah Ul Baligah to the laymen, forget the laymen, even the Aalim's, as heard from Maulana Khurshid Anwar Saheb, Darul Uloom Deoband's teacher and examiner.


  10. #8
    Member
    Join Date
    Jun 2008
    Gender
    Brother
    Madhhab
    Hanafi
    Posts
    56

    Default Re: Which books do you think should be translated to English ASAP

    I heard that Mufti A H Elias is translating into English Mufti Saeed Palanpuri's commentary of Hujjatullahil Baligha which is called Rahmatullahil Wasiah.


  11. #9
    Member
    Join Date
    Jun 2008
    Gender
    Brother
    Madhhab
    Hanafi
    Posts
    56

    Default Re: Which books do you think should be translated to English ASAP

    Quote Originally Posted by jaywalker View Post
    my most important choice is ihya ulumuddin by Imam Gajjali,
    next misery and greed for wealth by imam gajjali
    Sobor and shokor by imam gajjali
    Gunah and tawba by Taqi usmani (DB)
    Ihya has already been translated into English by Ml Fazulul Karim and has been published by the Islamic Publications Bereau, Lahore


  12. #10
    Senior Member mospike's Avatar
    Join Date
    Jun 2005
    Gender
    Brother
    Madhhab
    Hanafi
    Location
    Gauteng, South Africa
    Posts
    2,542

    Default Re: Which books do you think should be translated to English ASAP

    I think that the English speaking world is in dire need of an English translation of a Fataawa work that is based solely on Shafi Fiqh. One from the classical era of Islam and a contemporary one (from 1920 onwards).

    Just like the Hanafis have all Mufti Taqis works in English and Fataawa Rahimiyya and many others our Shafi brethren need the same.
    There is no limit to what a man can achieve, as longs as it does not matter who takes the credit for it!


Similar Threads

  1. Books of Akabir translated into English
    By Antivirus in forum General Islam
    Replies: 6
    Last Post: 25-11-2010, 01:11 PM
  2. Replies: 31
    Last Post: 24-11-2010, 11:07 AM
  3. Are these books translated in english please ?
    By Nicolas in forum Islamic Media Reviews
    Replies: 6
    Last Post: 02-01-2009, 02:40 PM
  4. Replies: 7
    Last Post: 12-02-2007, 11:49 AM
  5. English Translated books on Imam al-Junaid or Sheikh Shibli
    By Iqbal Muhammad Raakin in forum General Islam
    Replies: 9
    Last Post: 10-02-2005, 10:18 PM

Bookmarks

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •