what is the literal meaning of "Damat Barkatuhu"
i understand the gist is something like: "May Allah increase him"
1.what is the literal meaning?
2.is it only used in the indo/pak region?
3. It is arabic right?
![]()
what is the literal meaning of "Damat Barkatuhu"
i understand the gist is something like: "May Allah increase him"
1.what is the literal meaning?
2.is it only used in the indo/pak region?
3. It is arabic right?
![]()
As for those who strive in Us, surely We will guide them to Our paths; and verily Allah is with those who excel. (Quran 29:69)
www.tasawwuf.org
www.sacredlearning.org
www.zamzamacademy.com
Originally Posted by Fisabilillah
i asked a friend who asked someone they knew, and this person said:
1) may their blessings last [literal meaning]
2) no. it isn't ... but it is more prevalent in the indo pak region yes... since the establishments, organized establishments of religious learning are much more concentrated in this region
3) it is arabic
![]()
As for those who strive in Us, surely We will guide them to Our paths; and verily Allah is with those who excel. (Quran 29:69)
www.tasawwuf.org
www.sacredlearning.org
www.zamzamacademy.com
1) Can someone post up the Arabic text with harakah for this term or even the phonetic spelling in English? i'm just wondering...is the word 'Damat' derived from the Arabic 'Daa'iman' which kind of means 'everlasting'?
And is it really supposed to be 'Damat' or should it be 'Daamat' or 'Daamaat' or even 'Daamaah' etc?
Urdu speakers have a habit of turning 'Taa Marbutahs' into 'Taa' when they should be left as 'Haa'!
2) I can honestly say that i have never heard or read of an Arab using the term 'damat barakatuhu' for the living scholars he respects.
I've seen them use 'Hafidhuhullah' instead.
It seems like people from Indo-Pak use 'damat...' very liberally whereas Arabs tend to use 'Hafidhuhullah' now and again.
It means "May his blessings remain". Mostly used by the Farsis and Indians, the only arabs i've seen use it are shi'ites.
Daamat is from the word Daama, meaning to be everlasting and eternal.Originally Posted by abd
Barakaatuhu is from the word Barakah, meaning blessings.
The term Daamat Barakaatuhu is an Arabic term which is mostly used by indo-pak scholars. It means "may Allah make his (the scholar's) blessings everlasting). This is a term used to say, in simpler language, may Allah give him a long life (so that he can continue to shower his blessings).
دامت بركاته
And Allah Knows Best.
Wasalaam
Bookmarks