Page 1 of 4 123 ... LastLast
Results 1 to 10 of 34

Thread: Urdu Proverbs

  1. #1
    Senior Member Zahed's Avatar
    Join Date
    Nov 2010
    Gender
    Brother
    Madhhab
    Hanafi
    Posts
    2,850

    Smile Urdu Proverbs



    I enjoy this language. To improve my skill in Urdu, I need to learn some proverbs.

    Please provide here some proverbs which are generally used in conversations.

    Last edited by Zahed; 18-02-2013 at 02:25 PM.


  2. #2
    Senior Member SIRAJ-UD-DEEN's Avatar
    Join Date
    Nov 2010
    Gender
    Brother
    Madhhab
    Hanafi
    Location
    Hyderabadiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
    Posts
    585

    Default Re: Urdu Proverbs

    1. Gadhe ko Zafran ki kya qadr!
    2. Dhobi ka kutta na ghar na ghat ka!
    3. Jab Miyan Biwi Raazi to kya karega Qazi!
    Ilm wo Noor hai jise Haasil karne ke baad baghair amal kiye chain na aaye..
    Agar ye hai to ilm hai varna maloomat hai......Aur maloomat ki qayamat ke din pakad hai..
    Ke jitna hasil kiya uspe kitna amal kiya
    Mufti Shafee RA


  3. #3
    Senior Member
    Join Date
    Apr 2008
    Gender
    Brother
    Madhhab
    Hanafi
    Location
    ٹورانٹو شریف
    Posts
    2,913

    Default Re: Urdu Proverbs



    This is a common mistake made by people of Indian/Bangladeshi descent whose primary language isn't Urdu: the ز or ذ are changed into a ج. Why am I bringing this up? Because you said "Mujakkar"

    It is written as follows: مذكر so it would be muzakkar in Urdu.

    Here's another proverb:

    جیسا کرو گے ویسا بھرو گے
    Jaisa karo gay, waisa bharo gay.
    It means that you reap what you sow.
    ياايها الذين امنوا اذكروا الله ذكرا كثيرا


  4. #4
    Senior Member
    Join Date
    Apr 2008
    Gender
    Brother
    Madhhab
    Hanafi
    Location
    ٹورانٹو شریف
    Posts
    2,913

    Default Re: Urdu Proverbs

    Quote Originally Posted by SIRAJ-UD-DEEN View Post
    1. Gadhe ko Zafran ki kya qadr!
    2. Dhobi ka kutta na ghar na ghat ka!
    3. Jab Miyan Biwi Raazi to kya karega Qazi!


    Translations:
    1. What does a donkey care about the value of saffron!
    2. The dog of a laundryman is neither of the home nor of the laundry (?) - hard to translate this one!
    3. When the husband and wife are content, what can the Qadhi do?
    ياايها الذين امنوا اذكروا الله ذكرا كثيرا


  5. #5
    Senior Member tak's Avatar
    Join Date
    Oct 2011
    Gender
    Sister
    Madhhab
    Hanafi
    Posts
    690

    Default Re: Urdu Proverbs

    1,ek se do bhale,
    2,dusro ko naseehat khud miyan faseehat,
    3,nach na jane aangan terha
    4,saanch ko aanch nahi
    5,jaise ko taisa
    Will provide synonymous proverb from english soon inshaallah ...
    ''There is no intelligence like planning,No nobility like good character,No piety like restraint.''-(Bayhaqi,shu'ab al-iman)

    Allah Allah Allah .....


  6. #6
    Senior Member شعيب‎ محمد's Avatar
    Join Date
    Oct 2008
    Gender
    Brother
    Madhhab
    Hanafi
    Posts
    2,247

    Default Re: Urdu Proverbs

    • Laato ke bhoot baatho se nahi maantey
    • Kuttey ki dum tedi ki tedi
    If I or any of my posts hurt you anytime, either here on this forum or anywhere outside this forum, then I ask sincere forgiveness from you.
    Wassalaam...


  7. #7
    Senior Member purana.paapi's Avatar
    Join Date
    May 2012
    Gender
    Brother
    Madhhab
    Hanafi
    Posts
    171

    Default Re: Urdu Proverbs

    Please dont laugh at the translation's


    a) Daaton tale ungli chabana
    Bite your fingers with your teeth
    Cry out of frustration




    b)Khisyai billi khamba noche
    The irritate cat snatches the pole lol dont laugh at my translation



    c) bandar kya jaane adrak ka sawaad

    The monkey does not realize the taste of ginger



    d) jiski laathi uski bhens

    The one owns the stick controls the cow



    e) Ye Munh aur masoor ki daal

    This mouth is equal to masoor lentil





    f ) Tel dekho aur tel ki dhar dekho.

    English: Watch the oil and watch it pour

    Sit back and see what happens



    g ) Samp bhee mar jaye, lathi bhee na tootay.

    English: The snake dies and the club doesn't break

    Get rid of the problem while keeping yourself safe


    h ) Ek teer say do shikar.

    English: Two hunts with one arrow

    Killing two birds with one stone



    i ) Doodh ka doodh, pani ka pani.

    English: Milk of milk, water of water

    To get the true picture



    j ) Pathar ki lakir.

    English: Line on the rock

    Something that is impossible to change



    k ) Bhagtay chor ki langoti hee sahi.

    English: A running thief's underwear is right

    Get what you can before you lose it all



    l ) A Thistle in the thiefs' beard

    i.e. choor ki daari maiN tinka



    m ) A dove on an owls' tail

    Ullu ki dum pay faakhta





    n ) whether like it or not, I am your guest

    Maan na maan main taira mehmaan



    o ) the burnt of milk, sips cream after blowing on it...

    doodh ka jalla chaach ko bhi phoonk phoonk kar peeta hai.



    p ) What insect and what about its soup

    Kya piddi aur kya piddi ka shorba




    q ) the chicken of home and lentil are equal.

    ghar ki murghi daal barabar


    r )Grapes are bitter

    angoor khattay hain


    s ) don't no any work but U R enemy of food

    kam ka na kaj ka dushman anaj ka


    t ) The dog's tale will always be bent.

    kuttay ki dum tairy ki tairy


    u ) der aaye, durust aaye

    a little late is better than never!
    Last edited by purana.paapi; 29-05-2012 at 08:03 PM.


  8. #8
    Senior Member hayya's Avatar
    Join Date
    Dec 2011
    Gender
    Sister
    Madhhab
    Hanafi
    Posts
    274

    Default Re: Urdu Proverbs


    c) bandar kya jaane adrak ka sawaad

    The monkey does not realize the taste of ginger


    p ) What insect and what about its soup

    Kya piddi aur kya piddi ka shorba
    in what context would the above two be used in


  9. #9
    Senior Member purana.paapi's Avatar
    Join Date
    May 2012
    Gender
    Brother
    Madhhab
    Hanafi
    Posts
    171

    Default Re: Urdu Proverbs

    Quote Originally Posted by hayya View Post
    in what context would the above two be used in
    1) The first is used when some who hasn't taste some delicious food yet speaks ill of it or dislikes it.


    2) Someone who boasts of doing something which he isn't capable of

    If i made a mistake hope others would correct it.


  10. #10
    Member ابو یوسف's Avatar
    Join Date
    Feb 2010
    Gender
    Brother
    Madhhab
    Hanafi
    Posts
    54

    Default Re: Urdu Proverbs

    Urdu: Ghair ki shaadi mein Abdullah deewanaa
    English: Poking one's nose in someone else's matters


Bookmarks

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •