Dar us Salam publishers are not good. They are well known to abridge the text in such a way that it suits and conveys their perspective. I have a few of their books, including their English Tafseer ibn Kathir 10 vols, and I've read them some of them, so it is best to avoid them. Unless one has read the original works in Arabic, and then compares it to the translation, one can never tell that there have been changes made.
As for other publishers, I'm not sure. usually Darul Ishaat has good quality, but the main thing is to look at who the translator is.
I've heard from a Mufti in Pakistan say that there is an urdu translation of Tafseer ibn Katheer done by someone, and this translation is very widespread. In this translation, the translator has changed many parts of Hafiz Ibn Katheer (RAH)'s words and has done not just the wrong translation, but opposite translation. I was trying to find out the name of the translator, but I can't remember and I can't find the audio of the Mufti where he had mentioned it in his bayan.
In'sha Allah, if I find the name, i will mention it in this thread.
I hope that others will add to this thread in'sha Allah.
Bookmarks